Soumis par Coustères Michel le ven, 31/01/2014 - 17:07

Bonjour, si c'est pour un dépouillement dans le cadre de Visage, personnellement je respecte strictement ce qui est écrit sur le registre, si c'est pour une généalogie personnelle, je pense qu'il peut s'agir des mêmes et un commentaire est bienvenu. Mais ce n'est pas moi qui décide de la politique générale concernant les dépouillements au GGG. Bonnes recherches. Philippe

Tout à fait d'accord avec l'opinion de Philippe DENUX : dans une transcription destinée à des tiers on doit respecter au mieux le texte original et se garder de toute interprétation abusive.

Il n'en reste pas moins vrai que ces deux noms Lanave et Lanaue sont des variantes du même patronyme, de même que Duviau et Dubiau, Duporté et Dupourté ou bien d'autres exemples comme dans la devise du G.G.G. "Perquiro" ou "Perqviro" smiley. Ces variantes s'expliquent par la prononciation des voyelles et consonnes en Gascon (v = b, o = ou, etc.) ou la graphie du rédacteur (u = n ou v, s = z, i = j, etc.). Certains logiciels de généalogie gèrent les variantes des patronymes, et utiliser Lanave et Lanaue ne posera pas de problème. Mais si votre logiciel n'a pas cette possibilité vous devrez remplacer Lanaue par Lanave (ou l'inverse) votre choix personnel ne pouvant s'imposer aux autres.

Certains transcripteurs proposent de reproduire fidèlement la lecture et de suggérer la variante. Pour lever toute ambiguïté ils écriraient, par exemple, Lanaue (Lanave).

Coustères Michel

sam, 01/02/2014 - 18:55

Bonjour,

Merci pour votre réponse.

Si je mets en commentaire "Lanauë ou Lanave" cela sera-t-il suffisant ?

Mais si je mettais dans le champ "nom" : Lanauë (Lanave) serait-ce plus pertinent ?

Bonjour,

Pensez-vous que les noms "Lanave et Lanauë" puissent être identiques ?

Puis-je les laisser comme ils sont écrits et simplement ajouter un commentaire ?

Il semble que le conjoint soit le même sur Noulens : Mourmés.